Pesquise entre vários professores de Inglês...
Farhana Qureishi
Is it grammatically correct and natural enough? What does "so I thought" mean here ?
▪ Pretty much just a number of things racing through my overactive imagination or so I thought.
4 de jul de 2021 12:48
Respostas · 2
Hi Farhana,
In this sentence, "or so I thought" suggests that what actually happened was contrary to what they believed was happening. They thought that a number of things were racing through their imagination, but that was, in fact, not the case.
It is a natural use of the expression, but I would just add a comma before "or", i.e. "Pretty much just a number of things racing through my overactive imagination, or so I thought."
:-)
4 de julho de 2021
It sounds quite natural. I would add a comma after imagination. And the phrase needs a verb to be a complete sentence, so I would add "it was" to the beginning.
It was pretty much just a number of things racing through my overactive imagination, or so I thought.
"Or so I thought" implies that what you were thinking at the time later turned out to be erroneous. In this case, it means that the things you thought were imaginary later turned out to be real.
4 de julho de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Farhana Qureishi
Habilidades linguísticas
Bengali, Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
