Encontre Inglês Professores
Chae
What does "at case" mean in this sentence
"David seems really ill at case in front of all those people."
19 de ago de 2024 13:25
Respostas · 3
2
It should read "ill at ease". Obviously a typo.
19 de agosto de 2024
TYPO!
21 de agosto de 2024
1) It's an obvious typo for "ill at ease." OCR scanning software can easily mistake a "c" for an "e", or vice versa.
2) "Ill at ease" means "socially uncomfortably," "slightly anxious," "unsure." It is the opposite of "confident," "poised," or "self-assured."
A person on their first date with someone might feel ill at ease.
Many people feel ill at ease when speaking to a large group.
A person who is ill at ease might fidget or might act tense and awkward.
20 de agosto de 2024
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Chae
Habilidades linguísticas
Inglês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 votados positivos · 4 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos