Hi, there.
There is a scenario, and I need to compare my result with native speakers'(to learn about the strategies used for the speech act of refusal). what will you native speakers say in such situation?
You're at a friend's house for lunch.
·Friend: How about another piece ofcake?
.You: __
·Friend: Come onjust alittle piece?
·You: __
PS. Friends don't usually ask twice. A 'no' is seen as a 'no', unlike other cultures.
19 de junho de 2023
1
4
2
1. Tempting, but I'm alright. Thanks.
2. Oh, no. Thank you, but I really shouldn't. (Or "really can't")
19 de junho de 2023
1
2
2
The first time you say ‘no, thank you’.
If the friend persists, as in your example, then you can say ‘I’d like to, but I’m full’
19 de junho de 2023
1
2
1
"Dear friend, please excuse me as I have to respectfully decline. My digestive system is overloaded as it is and I am currently trying to comply with a diet regime. Please refrain from offering me any more cake or I will have to resort to more stringent methods of refusal."
This would be what we call a "verbose" method of refusal :)
19 de junho de 2023
2
1
1
No thank you.
Thank you, but I really can't manage it.
We generally only refuse once in English.
19 de junho de 2023
1
1
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!