Pesquise entre vários professores de Inglês...
Cem
Tutor da Comunidade
What is the difference between “do zobaczenia” and “na razie” in Polish?
30 de jul de 2021 19:05
Respostas · 1
4
"Na razie" is less formal. Also the literal meaning is different. "Na razie" means "for now" ("for now I'm leaving, but I will return"). "Do zobaczenia" means "to (the next) seeing" ("until the next time we will see each other again").
30 de julho de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!