Pesquise entre vários professores de Inglês...
S R
This time, Facebook said late Monday, the culprit was changes to its underlying internet infrastructure that coordinates the traffic between its data centers.
Which structure is this "..... culprit was changes......"
5 de out de 2021 05:42
Respostas · 2
2
It's past simple. 'Changes' in this sentence is a noun not a verb. A similar sentence:
Who broke the glass? The culprit was the cat.
The full noun phrase is: 'changes to its underlying internet infrastructure that coordinates the traffic between its data centers.'
5 de outubro de 2021
Convidado
It's not structure per se. But more like the substructural technology they've got by which their data centres are able to send and and receive information. as for "the culprit", when someone or something is at fault or responsible for a problem or any unpleasant occuring for that matter, they're call culprit.
5 de outubro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
S R
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Urdu
Idioma de aprendizado
Árabe, Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 votados positivos · 9 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votados positivos · 5 Comentários
Mais artigos