Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ming
Non amo te Sabidi,nec possum dicere quare.Hoc tantum possum dicere:non amo te.
In this poem,the final vowel of the word "Sabidi" is a long vowel "ii". Is that a vocative case's ending?And is the "Sadibi" from "Sabidius"?If so,why is it not"Sabidie"but"Sabidi"?
6 de out de 2021 09:08
Respostas · 7
Convidado
1
It's an exception of the second declension. Proper names ending with -ius and the noun "filius" have the vocative in -i. (another famous example is "tu quoque Brute, fili mi")
6 de outubro de 2021
Convidado
1
Sabidius is an originally Roman name that ends in -ius. Originally roman names like this one, form the vocative in an -i ending.
Ex. Vergilius- voc. Vergili
Sabidius - voc. Sabidi.
6 de outubro de 2021
To add to the other answers, Sabidī is the vocative form of the name Sabidius, and the accent is retained in the "bi" syllable, in seeming contradiction with the penultimate rule.
19 de fevereiro de 2022
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ming
Habilidades linguísticas
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Árabe, Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
