Pesquise entre vários professores de Inglês...
Brandon
「済ます」と「済ませる」、違いは何ですか?
11 de ago de 2021 04:11
Respostas · 12
2
Brandonさん、こんにちは。
済ます…他動詞、1語です。古くから使われている形です。
済ませる…「済む(自動詞)」+使役形で、現代語に多く使われています。
意味は同じになりますね。
都会より地方のほうが、古い形を使うと言う差もあるかもしれません。
いかがでしょうか?
12 de agosto de 2021
2
They mean the same thing. See the definition by dictionary: 「済ます」に同じ。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E6%B8%88%E3%81%BE%E3%81%9B%E3%82%8B/
They're different in conjugation.
済まさ-ない、済まそ-う、済まし-ます、済ます、済ます-とき、済ませ-ば、済ませ-よ
済ませ-ない、済ませ-よう、済ませ-ます、済ませる、済ませる-とき、済ませれ-ば、済ませ-よ
For example,
ごはんを済ました。
ごはんを済ませた。
They're really the same.
11 de agosto de 2021
1
Different verb.
The meaning is the same.
"済ませる" is commonly used.
12 de agosto de 2021
同じです。
12 de agosto de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Brandon
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 27 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 5 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 5 Comentários
Mais artigos
