Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jung Kook
Hello.
I heard "I'm in tears" is usually used when something is funny. Is that true?
So how can I say "I'm crying" in other words?
18 de jan de 2021 14:12
Respostas · 4
1
That can be true or false. If someone is intending to reference tears of sadness, then that would be a short, appropriate way to say it though it is uncommon. When someone is intending to reference tears of laughter, they will more commonly say, "I laughed so hard I cried." It can also be used to reference tears of joy (think a wedding proposal). In that case the statement you used could again be correct, but you might also hear them say, "These are happy tears," or "I was so happy I cried."
19 de janeiro de 2021
1
"I'm in tears" can also mean, "I'm crying" with proper context, you can also say, "I'm weeping, I'm sobbing, I'm shedding tears."
18 de janeiro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jung Kook
Habilidades linguísticas
Birmanês, Inglês, Japonês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês, Coreano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
