Pesquise entre vários professores de Inglês...
Shara夏
What could “burn the candle at both ends” mean?😉
Is it mean that you can't do too many things in a short period of time ?
25 de mar de 2021 08:57
Respostas · 8
3
I think it comes from “both ends of the day” meaning you need candle light before sunrise and after sunset because you’re working for so many hours :). You could also say “I’ve been worked off my feet” or “I’m snowed under with work” to mean you’re basically working very hard 24/7 😀
25 de março de 2021
2
It basically means you are trying to cram too much into your life.
25 de março de 2021
1
Burning the candle at both ends means you stay up late - often partying, then get up early - there's not enough sleep and you're living hard!
25 de março de 2021
1
It means you get up early and go hto bed very late.
25 de março de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Shara夏
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos