Pesquise entre vários professores de Inglês...
アリス
分割払いは便利な支払方法ですね。
人はクレジットカードを持って、ネットで買い物は便利です。買いたい物の値段は高いから、分割払いを使って、毎月こんなに多くのお金を払うことが必要がないけど、分割払いに頼みすぎたら、毎月の支出が増えます。
よく高い物を買えれば、毎回分割払いを使って、コストが段々増えます。お金を節約したいのに、支出が増えて、元の目的と全然違います。お金を払うことを使うときに、消費力にちゃんと考えています。
1 de mai de 2022 12:39
Correções · 5
1
分割払いは便利な支払方法ですね。
人はクレジットカードを持っていて、ネットで買い物するのは便利です。買いたい物の値段は高いから、分割払いを使って、毎月こんなに多くのお金を払うことが必要はないけど、分割払いに頼りすぎたら、毎月の支出が増えます。
よく高い物を買えれば、毎回分割払いを使って、コストが段々増えます。お金を節約したいのに、支出が増えて、元の目的と全然違います。お金を払うことを使うときに、消費力をちゃんと考えています。
2 de maio de 2022
1
分割払いは便利な支払方法ですね。
クレジットカードを持っていると、ネットでの買い物が便利です。買いたい物の値段は高くても、分割払いを使えば、毎月そんなに多くのお金を払う必要がないけど、分割払いに頼りすぎたら、毎月の支出が増えます。
よく高い物を買って、毎回分割払いを使うと、コストが段々増えます。お金を節約したいのに、支出が増えては、本末転倒です。お金を使うときには、計画的にちゃんと考えましょう。
「消費力にちゃんと考えています」は、
「You should think deeply」なら「ちゃんと考えましょう」
「I do think deeply」なら「私は、お金を使うときには、ちゃんと考えています」
です。
「消費力」が「自分の経済力」と言う意味なら、「お金を使うときには、収入と支出のバランスをちゃんと考えましょう」でしょうか。
私にとっても、自然な日本語にすることは難しいです。
1 de maio de 2022
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
アリス
Habilidades linguísticas
Chinês (Taiwan), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 votados positivos · 8 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos