Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kai
Hi friends, Could you please tell me these two sentences mean? Does the first one mean the tv series is so boring or something??? (exclamation mark at the end of the sentence). Does" talk about" in the second set of the sentence means "speaking of which" or is it used as an emphasis??
1. I finished watching the season one of this TV series, but talk about boring!!!!!
2. Talk about hot ----------- I was sweating.
20 de jun de 2022 03:50
Respostas · 8
1
"Talk about boring!" means "Wow, is that boring!" or "That is incredibly boring!"
"Season one" should not take the definite article, but the phrase "the first season" does. Go figure!
20 de junho de 2022
I agree that they are both expressed used for emphasis, but it should say “the first season” or “season one” (without the “the”). “The season one” sounds weird. I’m a native English speaker & tutor by the way. Maybe it’s a UK thing?
20 de junho de 2022
Hi, in the first sentence it's implied that the tv series is boring and it's same for the second sentence as well, they are used as you said as an emphasis
20 de junho de 2022
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kai
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Chinês (Hokkien), Inglês, Indonésio, Malaio, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês), Inglês, Indonésio, Malaio, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
