Pesquise entre vários professores de Inglês...
Victoria
Do „be out of bounds” and „be off limits” have the same meaning?
25 de jun de 2022 07:06
Respostas · 7
1
Correction on how to phrase your question - Does... To be out of bounds” and to be off limits” have the same meaning?
Yes they mean the same thing.
25 de junho de 2022
1
Your question was posed correctly.
Do a and b have the same meaning?
Does a have the same meaning as b?
'out of bounds' comes from sports.
The ball went out of bounds off of Messi's head. (not 'off limits')
The third floor is off limits to students. (not 'out of bounds') (not permitted)
Personal questions are out of bounds/ off limits in a job interview. (both work here and the meanings are similar)
29 de junho de 2022
1
Yeah, they have similar meaning.
26 de junho de 2022
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Victoria
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Polonês, Russo, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Polonês, Turco
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 votados positivos · 13 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos
