Pesquise entre vários professores de Inglês...
italki583814
What does this question mean: “do you want to hook up?” and why is English so ambiguous , vague, or confusing? Why the reason? Thanks a lot!
7 de fev de 2022 23:38
Respostas · 7
2
Another example is "Let's hook up at 8." Although "hook up" alone can mean "have sex", this example would probably not mean "have sex" but would mean "Let's meet at 8." "hook someone up" does mean connect someone with something or someone. "Can you hook me up with a good book?" "Mark and I hooked up last night." - This sentence almost surely means that they had sex. "I hooked up with my friend Hannah at around 10pm last night and we went bar hopping." - This sentence does not mean that they had sex, but rather that they met up and hung out.
8 de fevereiro de 2022
1
In British English it means to meet up or connect (people) I can hook you up with someone who can fix this for you. I think in American is more of an expression for a casual sex. You might be familiar with the word hooker, derives from it. Both informal English is beautiful - exactly for these reasons. Many words have literal and non literal meanings. With the phrasal verb to “hook up” is the same So now you have discovered the non literal and the literal would be literally physically hooking something up or hook up my computer with a printer…
8 de fevereiro de 2022
8 de fevereiro de 2022
In Canada this would mean to meet up with someone , or to go out on a date with someone.
8 de fevereiro de 2022
Este conteúdo viola nossas Diretrizes da Comunidade.
8 de fevereiro de 2022
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!