Pesquise entre vários professores de Inglês...
NAN
どんな地域を問わず、さえその地域に技術をもたらすれば、役に立たつと思う。例えば、以前地元人にコミニケーションをとれない観光客が少なくないが、インターネットなどの技術を使い始めてから、観光客が地元人に通じるようになった。看板や警告も理解できるようになった。他には、言語の技術のおかげで、私のような市内人はその言語をうまくようなって、自分以外の世間を広がり勉強になった。
1 de jan de 2023 16:39
Correções · 2
どんな地域を問わず、その地域に技術をもたらせば、役に立つと思う。例えば、以前地元の人とコミニケーションをとれない観光客が少なくないが、インターネットなどの技術を使い始めてから、観光客が地元の人に通じるようになった。看板や警告も理解できるようになった。他には、言語の技術のおかげで、私のような市内人はその言語がうまくなって、自分以外の世界が広がり勉強になった。
とても良い文章だと思います!!
ですが少し伝わりにくいかなとも思うので…
恐縮ですが、私ならこんなふうに書くかなと思います。
地域を問わず、その地域に技術をもたらせば、役に立つと思う。例えば、以前までは地元の人とコミュニケーションがとれない観光客も少なくなかったが、インターネットなどの技術を使い始めてから観光客が地元の人と
話が通じる(コミュニケーションがとれる)ようになった。看板や警告も理解できるようになった。他にも、この技術のおかげで私のような外国の人(NANさんは市内人と書いておられましたが、外国の人という意味と理解してもよろしいですか?)も、その言語が上手になって、視野(視野はしやとよみます。見る世界という意味です。少し難しいかもしれませんが日本人が使う言葉です。)が広がりとても勉強になった。
少し伝わりましたでしょうか?
分かりにくかったらごめんなさい。
NANさんの思いが伝わるすごく良い文章でした!
2 de janeiro de 2023
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
NAN
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Tailandês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 votados positivos · 7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
18 votados positivos · 11 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos