Pesquise entre vários professores de Inglês...
Hernandez
Hi, there
Let’s say a student in a history class is kind of confused about the events, dates and the material in general. Would it sound odd to use any of these sentences below if he/she wants to get a big picture
of the history involved?
“Could you just draw a kind of timeline so I can get a historical bearing on the material”
“Could you just draw a kind of timeline so I can get my bearings/a bearing bearing on the history here”
“Could you just draw a kind of timeline so I can situate myself in the history on this”
What could I say?
Thank you!!
4 de ago de 2021 15:58
Respostas · 2
"Could you just" can sometimes sound abrupt so I would suggest saying:
I am really confused. Please could you draw a timeline? I feel that would help clarify things for me.
OR
I am really confused here. Please could you draw a timeline? I feel that would help me understand the details and events much more clearly.
4 de agosto de 2021
Sounds a bit uncommon to me, but you would say:
“Could you just draw a timeline so I can get my bearings”
The idiom is “get one’s bearings” , but, honestly, I have never used it before... perhaps the British used them more than Americans.
Rather, I would say something like:
“Excuse me, could you draw a timeline to better understand the big picture about when the events occurred?”
4 de agosto de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Hernandez
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
