Pesquise entre vários professores de Inglês...
ルウィ
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、作物をぶち壊す台風が多いと思います。
#HelpMeCorrect
1 de jul de 2021 16:16
Correções · 6
1
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、
作物をぶち壊す台風が多いと思います。
As a matter of fact, this sentence has no flaw and is correct, but not formal at all lol, especially due to ぶち壊す. See the correction by Yukito if you want to sound more polite!
2 de julho de 2021
1
フィリピンでは(フィリピンは)農業国ですが(、)過半数食い尽くす米(米の半分以上)が輸入されています。
なぜそんな状況かな(状況なのか)。
ここでは(こちらでは)耕作方は前進ではないし(耕作方法が進んでいないし)、作物をぶち壊す(作物に被害を与える)台風が多い(多いからだ)と思います。
#HelpMeCorrect
2 de julho de 2021
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
ルウィ
Habilidades linguísticas
Inglês, Filipino (Tagalo), Japonês, Japonês (Okinawa)
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos