Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kelsey ケルシー
Why do we say “rafiki yangu” if “rafiki” is a m/wa noun? Shouldn’t it be “rafiki wangu”?
3 de out de 2020 14:59
Respostas · 4
Christine I think Rafiki yangu ndicho kiswahili mufti ....try to put that in prural and into singular again.
For example-Rafiki yangu -rafiki zangu
-Rafiki wangu - then what in prural??
Same as mkoba wangu-mikoba yetu
20 de junho de 2021
Yes,it should be "rafiki wangu",since the name "rafiki " in swahili is a noun ( nomino in swahili) .
Rafiki iko katika ngeli ya A-WA.
Thus "wangu" rather than "yangu",which is commonly used but wrong.
30 de março de 2021
But you are correct: It SHOULD be „rafiki wangu“, but no one says it like that 😂
12 de dezembro de 2020
Sounds more native saying rafiki yangu. We'd only use wa for words starting with 'm' like Mkoba wangu
16 de outubro de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kelsey ケルシー
Habilidades linguísticas
Bengali, Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Coreano, Espanhol, Suaíli
Idioma de aprendizado
Bengali, Chinês (Mandarim), Japonês, Coreano, Espanhol, Suaíli
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
