Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yusuke
Is there any difference between "Don't judge me" and "Don't get me wrong"? I sense there's a slight difference between them. But, I'm not entirely sure... Thank you in advance.
12 de out de 2021 03:06
Respostas · 4
1
Rosco is correct.
We say "Don't get me wrong" when we are about to say something that we think might cause the listener to form a quick opinion about us that is not correct.
We almost always use this phrase connected to something else.
For example:
"Don't get me wrong, I like action movies, but this movie was not very good."
"Don't judge me." is more like a request. We often say it as a joke.
If your friend saw you eating a large amount of ice cream, you might say to them "Don't judge me."
We also use this in a serious way too, if a person feels they are being judged by friends or family in an unfair way.
Good luck!
12 de outubro de 2021
1
"Don't judge me" means don't make a judgement about me. Like a judge in a trail who finds someone guilty
"Don't get me wrong" Means not to misunderstand what they are saying or thinking maybe. Two aren't related
12 de outubro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yusuke
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
