woaixuexi
Sorry, what’s the difference between Vたら and 時? For example, we say: 両親が将来を考えたら、大学を出なければならないと言いました。 But we don’t say: 両親が将来を考える時、大学を出なければならないと言いました。 Someone can explain this for me? とても難しいと思う!
12 de out de 2021 13:46
Respostas · 1
Yeah it sounds confusing. I'm not a professional teacher but the second one sounds a bit off for me. In that context, you can think たら is "if" and とき is "when", so two conversations can be translated in into: 1. Parents said "if you think about your future..." 2. Parents said "when you think about your future..."
12 de outubro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!