Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alexios
"Below par" or "under par". Which one is correct? Or both?
Thanks!
21 de mai de 2021 07:12
Respostas · 9
Lol as an English native I don’t realize how confusing it can be.
They’re all pretty much the same.
21 de maio de 2021
Below par (or sub par) -- not up to standard. a bad thing.
Under par -- used in golf. You took less than the average number of strokes for that hole. A good thing.
My advice is don't use them interchangeably.
21 de maio de 2021
Both are correct
21 de maio de 2021
As the above people have said, both are correct but usually we would say (something) is subpar which means below the expected standard(s).
21 de maio de 2021
There's also "subpar".
21 de maio de 2021
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alexios
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Japonês, Polonês
Idioma de aprendizado
Bielorrusso, Japonês, Polonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
