Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sohrab mosaheB
I am listening to an Arabic song by Nancy Ajram and a line in lyrics is
وْ لَوُ كَانْ دَاهْ ذَنْبِي مَااتُوبَ عَنُّه
I understand everything in it except دَاه and its meaning or grammatical role? Is it from a certain dialect and what is it trying to represent?
3 de set de 2023 17:55
Respostas · 3
Convidado
1
Hey Sohrab.
“Da” ده in this sentence means “this”. It’s the Egyptian equivalent of the MSA هذا. The sentence means “if this were my fault, I wouldn’t repent.”
3 de setembro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sohrab mosaheB
Habilidades linguísticas
Árabe (padrão moderno), Avar, Dari, Inglês, hawaiian, Curdo, Latim, Persa (Farsi), Espanhol, Tadjique, Tártaro, Uzbeque
Idioma de aprendizado
Árabe (padrão moderno), Avar, hawaiian, Curdo, Latim, Espanhol, Tadjique, Tártaro, Uzbeque
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
