Sohrab mosaheB
I am listening to an Arabic song by Nancy Ajram and a line in lyrics is وْ لَوُ كَانْ دَاهْ ذَنْبِي مَااتُوبَ عَنُّه I understand everything in it except دَاه and its meaning or grammatical role? Is it from a certain dialect and what is it trying to represent?
3 de set de 2023 17:55
Respostas · 3
Convidado
1
Hey Sohrab. “Da” ده in this sentence means “this”. It’s the Egyptian equivalent of the MSA هذا. The sentence means “if this were my fault, I wouldn’t repent.”
3 de setembro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!