Pesquise entre vários professores de Inglês...
EnolaGayTibbets1
What's the difference between "excuse" and " pardon" ?
For instance:
(1) We cannot excuse/pardon that kind of behavior.
(2) Many people might have excused/pardoned them for shirking some of their responsibilities.
Thank you very much for reading~
28 de fev de 2023 12:14
Respostas · 4
2
To excuse is to release from blame, or from a duty or obligation. It need not have any connection to a transgression, a sin, or wrong action of any sort. For instance, when I was a child, I would ask my parents after I had finished dinner, "May I please be excused". It just meant I wanted permission to leave the table.
To pardon is to release from blame.
Both of your examples involve transgressions, so either word works. However, in an example like mine at the dinner table, only "excuse" works.
28 de fevereiro de 2023
Convidado
1
I would say "excuse" is more commonly used in everyday speech. In both examples I would use "excuse".
Pardon to me is a bit more formal/old-fashioned for example people would be pardoned by the king/queen in the past. Or in a more official capacity for example presidents can "pardon" someone that went to prison.
28 de fevereiro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
EnolaGayTibbets1
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
