Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tom
Hi everyone, is there any difference between using “coger” and “tomar” and where to use them?
10 de mai de 2021 10:10
Respostas · 4
1
Hola Tom, en Español de España coger significa agarrar una cosa, sujetarla. Tomar significa comer o beber algo. Pero hay veces que pueden usarse ambas por ejemplo si estas conduciendo pueden decirte 'toma la segunda salida' o 'coge la segunda salida' ambas son correctas.
Espero haberte ayudado, si tienes alguna consulta no dudes en escribirme.
Saludos,
Esther
10 de maio de 2021
Beware - Coger in Argentina means.....fuck. It does NOT mean take.
10 de maio de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tom
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
