š Happy New Year in Korean: ģķ“ ė³µ ė§ģ“ ė°ģ¼ģøģ! š
As the year comes to an end, many people around the world exchange warm wishes for a happy new year. In Korean, the most common way to say "Happy New Year" is:
ģķ“ ė³µ ė§ģ“ ė°ģ¼ģøģ (saehae bok manhi badeuseyo).
It literally means āReceive a lot of blessings in the new year.ā
Koreans often emphasize ė³µ (bok), meaning blessings or good fortune, in their greetings and traditions. Wishing someone a year filled with ė³µ is a way to express care and hope for their success and happiness.
š§§ What is ė³µ, and why is it important?
The concept of ė³µ goes beyond just luckāit represents overall well-being, prosperity, and joy. In Korea, ė³µ is a deeply rooted cultural value, and it appears in many aspects of life, from holidays to everyday expressions.
For example:
ė³µ ė§ģ“ ė°ģ¼ģøģ: āReceive lots of blessings.ā
ė³µė©ģ“: āA person or thing that brings good fortuneā (e.g., āMy child is my ė³µė©ģ“!ā).
ė³µģ“ źµ“ė¬ė¤ģ“ģ¤ė¤ : āBlessings roll in,ā meaning unexpected luck.
ė³µģ ģ°Øė¤: To waste oneās luck or blessings (e.g., by being ungrateful).
ė³µģ“ ė§ģ ģ¬ė: Someone whoās very fortunate.
ģķ“ ė³µ ė§ģ“ ė°ģ¼ģøģ: "Happy New Year" / "Receive lots of blessings"
ė³µģ“ ėź°ė¤: "To lose blessings."
ė³µė©ģ“: "A lucky charm" / "A blessing in oneās life."
ė³µź¶: "Lottery" (literally āTicket of blessingsā)
How do you wish someone a Happy New Year in your language? Does your culture have similar expressions about blessings or good fortune? Share them in the comments! š
ģķ“ ė³µ ė§ģ“ ė°ģ¼ģøģ, ģ¬ė¬ė¶! š
(Receive lots of blessings in the new year, everyone!)