Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yusuke
Is there any difference between "zero in on" and "zone in on"? I'm guessing zero in on sounds a bit American. I could be wrong. Thank you in advance.
10 de dez de 2023 18:01
Respostas · 4
2
'Zero in on' is commonly used to express focusing in on one task, goal, detail, object, target, etc. (US).
'Zone in on,' I feel like we would say this a lot less, and honestly I don't recall hearing it a lot. In principle, it would have roughly the same meaning as 'zero in on.'
'To zero' implies setting sights on a target accurately and narrowly, whereas 'zone,' to some degree is a word that implies a particular width-by-the length area, so it would inherently be less narrow of a focus that 'zeroing.' Technically, maybe, it would imply focusing on a particular area rather than on a highly focused, singular focus, but this is very pedantic.
Additionally, we commonly use 'to zone out' as an expression that means to lose attention, daydream, lose focus, 'to space out,' etc.
10 de dezembro de 2023
2
Yes, you've got the right idea. In the US "zero in on (something)" is a common collocation, but "zone in on" isn't.
10 de dezembro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yusuke
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos