Marta
For and to

Hola chicos. A veces, me encuentro en situaciones en las que no sé si debo poner un "to" o un "for", y en muchas ocasiones me confundo. ¿Podríais ayudarme?

20 de set de 2015 16:04
Comentários · 2
1

¿Puedes darnos unos ejemplos?

 

Sé que en español la preposición "para" traduce a "for" en inglés pero cuando se coloca delante de un infinitvo traduce a "(in order) to."

 

Ejemplo: Voy a la tienda para ir pan = I'm going to the shop (in order) to buy bread.

 

En la mayoría de los casos se omite "in order" especialmente en el idioma hablado.

20 de setembro de 2015

para comprar pan*

 

whoops

20 de setembro de 2015