Pesquise entre vários professores de Inglês...
qin
求翻译。民可近不可下,民惟邦本,本固邦宁。
如题????????
15 de out de 2015 03:01
Comentários · 2
《五子之歌 - Songs of the Five Sons》
英文翻譯:理雅各(James Legge)
15 de outubro de 2015
民可近,
The people should be cherished,
不可下,
And not looked down upon.
民惟邦本,
The people are the root of a country;
本固邦宁。
The root firm, the country is tranquil.
15 de outubro de 2015
qin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 votados positivos · 7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
27 votados positivos · 12 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos