Pesquise entre vários professores de Inglês...
Christine
Asking someone to speak with you in Korean
Are these sentences correct? If so, which sounds more natural? :
한국어로 말해 주세요.
저 한테 한국말 이야기해요.
Both sentences ask someone to speak to you in Korean, but how can you ask someone to speak with you in Korean? (Small difference, but it sounds more proactive on the asker's part)
Is this correct? : 저 하고 같이 한국말을 이야기해요.
12 de mar de 2016 22:22
Comentários · 2
1
For the former, '한국어로 말해 주세요'( '한국말로 해 주세요', colloquially).
For the latter, '저하고 한국어로 대화할래요?' or '한국어로 대화하고 싶어요'.
13 de março de 2016
So helpful; thank you @juda!
13 de março de 2016
Christine
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Coreano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
