Pesquise entre vários professores de Inglês...
Zach
Questions / Dubbi

Hello. I am learning Italian and was hoping someone can help me with a few minor questions I have. 

Which of the following is correct (and why)? 

"A dire la verita'" or "Per dire la verita'" ? 

"Si puo fare le correzioni" or "Si possono fare le correzioni"?

"del ospedale" or "dell'ospedale"?

Thanks! 


11 de mai de 2016 16:20
Comentários · 5
1

A dire la verità is an expression that means " Honestly, to tell the truth "

Si possono fare le correzioni ? Is correct and "Dall' ospedale" is the correct version because you can't keep two vowels together.  and I am just now noticing that you already have your answers above ! :-)

12 de maio de 2016
1

You write "dell'ospedale " and no " del ospedale " , because there're two vocals near : dell(o)  (o)spedale . We call this ELISIONE .

"correzioni " is plural .

I hope you understand me !

Ciao 

11 de maio de 2016
Si. Ti posso capire. Grazie tantissimo.
11 de maio de 2016

Thanks Domenico. 

Why dell'ospedale - isn't ospedale masculine and would therefore take del? 

And Si possono because le correzioni is plural? 

Thanks Again!! 

11 de maio de 2016

"a dire il vero" sounds better

"si possono fare le correzioni"

"dell'ospedale"

ciao

11 de maio de 2016

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!