Marcus
How to say "in 2 minutes" in russian? and also other usuful expression of frequency/duration:
"every time"
"after 2 minutes"
"once in a while"
"once every 2 minutes"

other expressions may be welcomed
8 de ago de 2016 15:39
Comentários · 7
5

Hey Harry! 

Here it goes: 

every time = всякий/каждый раз 

e.g.: Всякий раз, как мы включаем телевизор, мы всюду видим рекламу

after 2 minutes = через две минуты/по прошествии двух минут 

e.g.: Через две минуты прозвенит звонок, и все пойдут на другой урок. 

once in a while = время от времени

e.g.: Время от времени его команда выигрывала футбольный матч. 

once every two minutes = каждые две минуты/не реже одного раза в две минуты

e.g.: Каждые две минуты... well, you get the idea; these are pretty much fixed phrases save for numerals where numerals are due.

Hope it helped! :) 


8 de agosto de 2016
2

Через 2 минуты(cherez dve minuty),

Всякий раз(vs'akiy raz),

Спустя две минуты(spust'a dve minuty),

<pre class="tw-data-text vk_txt tw-ta tw-text-large" data-placeholder="Перевод" id="tw-target-text" data-fulltext="" style="overflow: hidden; font-family: inherit; padding: 0px 0.14em 0px 0px; margin-bottom: 0px; border: none; max-height: 999999px; position: relative; resize: none; width: 312px; white-space: pre-wrap; height: 42px; font-size: 36px !important; line-height: 42px !important; color: rgb(33, 33, 33) !important; font-weight: lighter !important; background-color: transparent;">иногда(inogda.</pre>
8 de agosto de 2016
1
через пару мин- chrez  paru min (slang)
8 de setembro de 2016
1

"ЗА две минуты" - means 'within 2 minutes'.

Я составил этот ответ за две минуты.
За две минуты НЛО (UFO) пять раз пролетело мимо окна.

8 de agosto de 2016
1
thank you all! Killer answer, Edward.
8 de agosto de 2016
Mostrar mais