Pesquise entre vários professores de Inglês...
Łukasz Damian
Professor Profissional
Polish twister tongues

Cześć, jakie są Wasze ulubione polskie łamańce językowe? What are your favorite (or rather the most challenging!) twister tongues?

Oto moje / Here are some of mine:


We szwy płaszcza się zaszywszy w szyku marsza trzy wszy weszły.

Wyrewolwerowany rewolwerowiec.

To cóż, że ze Szwecji!

Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu. 

Czy tata czyta cytaty Tacyta?





1 de jan de 2017 11:44
Comentários · 3
3

I only know:

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie.

And that's almost the only sentence I know in  Polish.

1 de janeiro de 2017
1

Koszt poczt w Tczewie

Szedł Sasza suchą ścieżką - i cóż, że ze Szwecji?

Szły pchły koło wody, pchła pchłę "pchła" do wody, a ta pchła płakała, że ją tamta pchła "popchała" (words in " " aren't grammatical, słowa w "" nie są poprawne gramatycznie)

Ta tapeta tu, tamta tapeta tam

Jola lojalna, Jola nielojalna

Zrelaksowany ratlerek leży na kolorowym kaloryferku

Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego

Konstantynopolitańczykowianeczka (not a real word/ wymyślone słowo na określenie mieszkanki Konstantynopola)

Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że

Archiwilimilimiłopotoczerepaczekiewiczówna (a surname, also not a real word/ to także nie jest prawdziwe słowo)

Stół z powyłamywanymi nogami


26 de janeiro de 2017
1
Urewolwerowany rewolwerowiec rozrewolwerował urewolwerowanego rewolwerowca :)
18 de janeiro de 2017