Pesquise entre vários professores de Inglês...
Emily
What Goes Around...Comes Around ;)
What goes around comes around... you will reap what you sow... Maybe you heard this sentence in the famous Justin Timberlake song (I'll forever be a 90S kids hahaha). This means that you simply can't escape the consequences of your actions or words.It is very similar to te concept of "Karma".
Is there any similar sentence in your language ? In French, we have a similar sentence that is: "On récolte ce que l'on sème".
Do you believe in this statement ?
8 de ago de 2017 11:43
Comentários · 8
3
I hope you're not under the impression that Justin Timberlake invented this idiom. It's been around for decades.
8 de agosto de 2017
2
In Ukrainian we say що посієш, те й пожнеш (you reap what you sow)
8 de agosto de 2017
1
In Chinese,there is saying that
"一分耕耘,一分收获"
or
"种瓜得瓜,种豆得豆"
you get what you pay
8 de agosto de 2017
1
oui, Je crois en cela :)
Just in terms of breaking some one's heart.
8 de agosto de 2017
1
Yes in Arabic there is:
البلاء موكل بالمنطق
If you said or did something good or bad you'll receive it.
8 de agosto de 2017
Mostrar mais
Emily
Habilidades linguísticas
Catalão, Inglês, Francês, Grego, Italiano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Catalão, Inglês, Grego, Italiano, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
