Pesquise entre vários professores de Inglês...
Denis
To go vs Take away
Hi! In a restaurant: a cup of coffee. To go please or Take away please.What's different? And which phrase do you prefer?
17 de mai de 2018 07:00
Comentários · 5
2
"To go" is American English, used in the US and Canada.
"To take away" is the phrase that's most used in Britain, Ireland, Australia and NZ. I'd say 'Take away', but I wouldn't be surprised to hear 'to go', especially in an American-style outlet or from younger people.
17 de maio de 2018
1
in Australia, take away.
17 de maio de 2018
1
In the US "To go".
17 de maio de 2018
British English is used in Cyprus, so it isn't surprising that the Cypriot barman didn't understand you when you used an American expression. Also, if he was unused to Russian accents, it's possible that he didn't quite catch what you said.
17 de maio de 2018
When I was in the Cyprus I tried for a long time to explain for barmen that I want whiskey to go.
He said - what?!
- to go
- to go?
- yes
- I don't know what do you want! Do you whant "Take away"?
17 de maio de 2018
Denis
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
