Pesquise entre vários professores de Inglês...
Laura Kate
Professor ProfissionalFUNNY ENGLISH IDIOMS - Storm in a Teacup
What do you think this phrase means?
"Storm in a Teacup"
8 de out de 2018 01:49
Comentários · 14
3
Susan, the British expression is storm in a teacup not teapot. :)
9 de outubro de 2018
1
"Буря в стакане".
Seems like the pattern has already invaded every single language. So many storms in so many international cups!
8 de outubro de 2018
1
As I stirred my hot tea, I watched as the wisps of hot steam and swirling hot water churned in circles as if there was a storm in my teacup.
8 de outubro de 2018
1
We have that idiom in Arabic زوبعة في فنجان.
8 de outubro de 2018
1
Yes, it generally means a relatively small or unimportant issue that is treated much more seriously than it really is or has been blown out of proportion and created lots of drama.
That's cool it is a glass of water in Portuguese! Maybe Brazillians don't use teacups much ;D?
In American English the corresponding phrase is Tempest in a Teapot
8 de outubro de 2018
Mostrar mais
Laura Kate
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
