Pesquise entre vários professores de Inglês...
Christian
A question for native speakers 'Buen provecho'
Is it true that the phrase 'buen provecho' is only used by the waiters when they serve the food to the guests? Is there any person with a different role say that phrase too? Do people in Spanish -speaking countries say that phrase in their family before eating?
23 de dez de 2019 11:40
Comentários · 2
1
Hola Christian, yo nunca había escuchado que esta frase solo está reservada a los camareros. De hecho, normalmente al inicio de la comida, se suele decir entre todos: amigos, familiares... o incluso si tú no estás comiendo, peor ves a alguien conocido que acaba de comenzar. Se suele decir "que aproveche" o como bien tu dices, "buen provecho".
23 de dezembro de 2019
Hello in Mexico all the people say "buen provecho" when someone is going to start eating, It Is not only for the waiters, this phrase is very common, and It's of good manners.
27 de dezembro de 2019
Christian
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Filipino (Tagalo), Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
