Austin Jennings
Anyone want to help me with my Russian or French? I help you with English.

I <em>love</em> both of these languages and I find them both very pretty. I would love if someone could help me out. I have Skype and we can message or however you perfer. But I can in exchange help you learn English.

 

I am a beginner on both langauges, so bare with me. I would love to be able to Skype or talk in my target langauge for 30 minutes and in your target language (English) in another 30 minutes. 

13 de jun de 2014 20:10
Comentários · 5

I can help you with russian! Do you still need help?

9 de agosto de 2014

I can help you with Russian if you like, i prefer write here (on italki).

11 de julho de 2014

what's your Skype ID?

11 de julho de 2014

I am learning french, we can help each other.

14 de junho de 2014

Catch the translation. let it be as literal as possible while still 'natural'.

Я люблю оба [этих] языка и нахожу их очень красивыми. Было бы очень здорово*, если бы кто-нибудь мне помог. У меня есть скайп и мы можем обмениваться сообщениями - [......]
'...or however' part I cann't translate. It needs more detail here: e.g. an additional verb. 

.... А я взамен могу помочь вам выучить английский.

В обоих языках я новичок, так что будьте терпеливы со мной.
I have 'be patient' here. 'Bare with me'... nice one. I remember my wife naked and explaining calculus at the sea shore. She taught math and had to practice...Sweet memories. She expains things better than anybody i know. At least it works this way with me, kinda common language. Saves a lot of time!

*Я был бы рад [i'd be glad]/
Мне было бы приятно [both 'i'd feel pleased' and "it'd be pleasing to me', the latter in this case]/
Было бы здорово [it'd be nice/cool]....

....иметь возможность [to be able] общаться по скайпу [сommunicate with Skype], или разговаривать на интересующем меня языке по 30 минут, а на интересующем вас (английском) - в другие 30 минут.

14 de junho de 2014