Pesquise entre vários professores de Inglês...
Niki
Quite: bastante/completamente
Hola, buenas noches, tengo una duda con una frase que acaban de escribirme:
I am quite sure.
No estoy segura si el significado es: "Estoy COMPLETAMENTE seguro" o "Estoy BASTANTE seguro"
Gracias.
28 de jul de 2014 00:58
Comentários · 7
1
The meaning is different in UK and US English. In the US, it means "Completely sure." In the UK it means fairly (bastante) sure (as Alex explained).
Btw, in spoken US English, a very common way of saying bastante seguro would be "pretty sure."
13 de agosto de 2014
1
Thanks! :D
30 de julho de 2014
1
Exactly! That's right!
30 de julho de 2014
1
Thank you Alex, so if I want to say: I am sure (100%) it would be: I am completely sure, right?
28 de julho de 2014
1
"Quite sure" it'slike: "I'm really sure". Which is more than "enough" but not 100% sure. Let's say, a 80% of certainty : )
28 de julho de 2014
Mostrar mais
Niki
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
