The chorus of the song "Песня про зайцев" from the film "Бриллиантовая рука" ends with the line:
Мы волшебную косим трын-траву
I can't figure out what трын-траву is, some kind of grass?
https://www.youtube.com/watch?v=XkDQ8YOQAVA
"Тры́н-трава́ (устар. трынь-трава), а также ты́н-трава — растущее в глухих местах мифологическое растение, некая тайная лесная трава, с помощью которого можно стать безрассудно смелым и презреть любые опасности — в том числе, смертельные. «Трын-трава» (наряду с разрыв-травой) давала людям и животным невиданные тайные способности или возможности. В классических словарях русского языка (Даля, Ушакова и Ожегова) «трын-трава» (и происходящее от него слово «трындеть») обозначает презрение к чему-либо (или всему), восприятие его как ничтожного, пустого, не важного, не стоящего внимания. Всё «трын-трава» — значит, всё нипочём, наплевать, всё равно, а в крайних случаях — и катись всё в тартарары!Ботаническая принадлежность трын-травы пока точно не установлена."
Материал из Викицитатника
<em>Поэтому-то и поют зайцы - "А нам всё равно, а нам всё равно..." ;)</em>
Ну, вот. Такой травы, конечно, же нет. Раньше, очевидно, так называллсь сорняки. Но есть выражение " ему все трын-трава", это значит " ему все безразлично, нипочем". " Косить трын-траву" значит жить беспечно, ни о чем не беспокоиться.
Это выражение стало известным благодаря этому фильму. В нашей местности я не слышу этого часто. Может, в какой-нибудь другой области...
Трын-трава is prohibited by the Russian law ;)
Ted, don't be confused because it's a very rarely used expression. In fact, I bet I've never heard it in topics not related with this song.
Maybe just for the rhyme!
... But that's the meaning of "hay rot, small scraps of cut grass" from wikipedia