Pesquise entre vários professores de Inglês...
Елиз
Что какая разница между 'давать' и 'дарить'.
28 de mar de 2015 17:33
Comentários · 16
3
Давать можно с возвратом обратно, а дарить - это отдавать без возврата.
28 de março de 2015
2
Yeliz, если это произносится так:
http://www.forvo.com/word/yeliz/#tr
...то вы парвильно написали. Елиз.
Можно и Йелиз, чтобы было ясно, что это турецкое имя, а не "Элиз".
Элиз - это вариант передачи имени Élise/Elise/Elize.
1 de abril de 2015
2
Кстати, по-русски ваше имя следует произносить как Элиз.
28 de março de 2015
1
Дарить это что то дают в подарок или на память,а давать- это дают что то просто так или взамен
1 de abril de 2015
1
<address>Давать-это то что касается предметов(ручка,карандаш,кружка)</address>
Дарить-это то что дают на безвозмездной основе на праздники(день рождения,Новый год)
29 de março de 2015
Mostrar mais
Елиз
Habilidades linguísticas
Russo, Turco
Idioma de aprendizado
Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 votados positivos · 3 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 votados positivos · 0 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votados positivos · 0 Comentários
Mais artigos
