Pesquise entre vários professores de Inglês...
🇴 🇺 🇸 🇦 🇳 🇳
明日発表の内容です🙈 幼児はしばしばオノマトペを通して新しい語彙を最初に認識する。例えば,中国語では、「汪汪」は犬の声であり、「喵喵」は猫の声を識別できる。つまり、音の特徴によって新しいものを区別する。日本語では、物の元の名前の代わりに、オノマトペが直接に使用されることもある。たとえば、「子犬」と「猫」はそれぞれ「ワンちゃん」と「ニャンコ」に置き換えられる。中国でも日本でも、子供は新しいものを習得する時には同じプロセスを持っている。すなわち,最初は犬と猫の声を認識して記憶し,次に音の特徴によって具体的なものを関連づけ,最終的には二つの新語を習得することになる。この過程でオノマトペは子供と新世界の間の架け橋となって、子どもの言語習得期間の過渡的な言葉として、無視できない効果がある。
16 de set de 2019 15:24
Correções · 6
1
明日発表の内容です🙈

幼児はしばしばオノマトペを通して新しい語彙を最初に認識する。例えば,中国語では、「汪汪」は犬の声であり、「喵喵」は猫の声を識別できる。つまり、音の特徴によって新しいものを区別する。日本語では、物の元の名前の代わりに、オノマトペが直接<s>に</s>使用されることもある。たとえば、「子犬」と「猫」はそれぞれ「ワンちゃん」と「ニャンコ」に置き換えられる。中国でも日本でも、子供は新しいものを習得する時には同じプロセスを持っている。すなわち,最初は犬と猫の声を認識して記憶し,次に音の特徴によって具体的なものを関連づけ,最終的には二つの新語を習得することになる。この過程でオノマトペは子供と新世界の間の架け橋となって、子どもの言語習得期間の過渡的な言葉として、無視できない効果がある。
17 de setembro de 2019
1
明日発表の内容です🙈

幼児はしばしばオノマトペを介して新しい語彙を最初に認識する。例えば,中国語では、犬の鳴き声は「汪汪」、猫の鳴き声は「喵喵」識別する。つまり、音の特徴によって新しいものを区別する。日本語では、物の元の名前の代わりに、オノマトペが直接使用されることもある。たとえば、「子犬」と「猫」はそれぞれ「ワンワン」と「ニャンニャン」に置き換えられる。中国でも日本でも、子供新しいものを習得する時には同じプロセスをたどる(or経る)。すなわち,最初は犬と猫の声を認識して記憶し,次に音の特徴によって具体的なものを関連づけ,最終的には二つの新語を習得することになる。この過程ではオノマトペは子供と新しい世界の(間の)架け橋となっており、子どもの言語習得期間における過渡的な言葉として、無視できない効果がある。


元々の文章でも良いと思いますが、細かい点を直してみました。
17 de setembro de 2019
とってもおもしろいですね! 日本語と中国語で、そのような共通点があるなんて知りませんでした^^
17 de setembro de 2019
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!