Pesquise entre vários professores de Inglês...
Irene
what do u think?你觉得怎么样?
神 爱 世 人 , 甚 至 将 他 的 独 生 子 赐 给 他 们 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 灭 亡 , 反 得 永 生 。
因 为 神 差 他 的 儿 子 降 世 , 不 是 要 定 世 人 的 罪 ( 或 作 : 审 判 世 人 ; 下 同 ) , 乃 是 要 叫 世 人 因 他 得 救 。
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
John 3-16
Ибо так возлюбил Бог этот мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в него не погиб, но имел жизнь вечную.
Иоанна 3-16
21 de mar de 2012 18:42
Correções · 4
OHHH~ i want to read it in Chinese but still so difficult...
22 de março de 2012
I love reading Bible. I want to know more.
22 de março de 2012
it's from one very famous book
from Bible)
22 de março de 2012
The writing is very good, but how do I feel when you use the translation tool?
hahahaha..................Ancient format that's right!
22 de março de 2012
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Irene
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Italiano, Russo
Idioma de aprendizado
Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 votados positivos · 6 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 30 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
