Pesquise entre vários professores de Inglês...
Vera
我想了解一下tattoo的问题 可能你们知道很多外国(不是中国)人喜欢做有汉字的tattoo. 比如“爱”,“力”,等等。中国人呢?你们觉得有汉字的tattoo如何?如果中国人做这样,他们一般做哪些汉字或者句子?
16 de mai de 2012 13:21
Correções · 23
中国人大部分都很含蓄,在办公室工作或者企业工作的人一般不会纹身,some of people whom do the art job may have it. If they do,pictures will be the choice
22 de setembro de 2014
中國人一般不紋身,我們喜歡圖案,標準的圖案都是:左青龙,右白虎,胸前纹个米老鼠,手臂纹上阿童木。
8 de maio de 2014
仁義禮智信,忠孝廉恥勇
8 de maio de 2014
大多数喜好纹身的中国人,都喜欢一些图案,而不是汉字。大概是对于中国人来说,汉字太熟悉,太直白,而且不够含蓄吧!你同意吗?
8 de maio de 2014
中国有纹身的人其实挺多的。但是感觉很少见有人纹汉字,一般是纹图案,比如龙,老虎。
8 de maio de 2014
Mostrar mais
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!