Pesquise entre vários professores de Inglês...
Phoebe
Wash the Toilet = Flush?? Days ago, I saw a slogan saying "Please wash the toilet after usage" (便后请冲水).Shouldn't it be "Please flush the toilet after use"? In my opinion, "washing the toilet" means someone - such as a house keeper - cleaning the toilet. Is it correct? Could any English natives kindly help? Thanks a lot!
2 de fev de 2013 09:51
Correções · 9

Wash the Toilet = Flush??

A few days ago, I saw a slogan saying "Please wash the toilet after usage" (便后请冲水).Shouldn't it be "Please flush the toilet after use"? In my opinion, "washing the toilet" means someone - such as a house keeper - cleaning the toilet. Is it correct? Could any English natives kindly help? Thanks a lot!

 

<em>[Very good.  You are correct.  Unless this is a very unusual situation, the sign should say "Please flush toilet after use."]</em>

3 de fevereiro de 2013

Wash the Toilet = Flush??

A few days ago, I saw a slogan saying "Please wash the toilet after usage" (便后请冲水).Shouldn't it be "Please flush the toilet after use"? In my opinion, "washing the toilet" means someone - such as a house keeper - cleaning the toilet. Is it correct? Could any English natives kindly help? Thanks a lot!

20 de fevereiro de 2013
Thanks! :) So should it be "Please flush the toilet after use"?
3 de fevereiro de 2013
Your written English is good!
3 de fevereiro de 2013
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!