Pesquise entre vários professores de Inglês...
Rainer
Tutor da ComunidadeAdvertisements for medical products on Polish radio
Hello to everybody,
is their a law in Poland that radio advertisement for medical products need to add a long message warning of possible side effects? In Germany we have got the same but it is just one simple sentence.
Thanks for your answer!!!
22 de mai de 2013 10:23
Correções · 2
Yes, there are, the same as in Germany, frankly speaking its sounds like a direct translation.
It sound like this:
"Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą".
22 de julho de 2014
Advertisements for medical products on Polish radio
Hello to everybody Everyone,
is theirthere a law in Poland that radio advertisements for medical products need to addinclude [Use "add" if only if you refer to the advertisers] a long message which warnings of possible side effects? In Germany we have got the same but it is just one simple sentence.
Thanks for your answer!!!
[I hope you got your answer!]
10 de novembro de 2013
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Rainer
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Polonês, Português, Espanhol, Turco
Idioma de aprendizado
Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votados positivos · 7 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 30 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
