Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jesse
חגיגה אחר
:יש לי דבר אחר לחגוג
.אחי הוא חזר מאפגניסטן אחרי שבעה חודשים שם
.אלפי תודות להשם
23 de mai de 2013 15:49
Correções · 5
1
חגיגה
:יש לי סיבה לחגוג (I have a reason to celebrate)
.אחי חזר מאפגניסטן אחרי שבעה חודשים, תודה לאל
אני לא מבין למה השתמשת במילה "אחר" (other)
"I have other thing to celebrate"?
if you meant "another" (i.e. additional), then a suitable equivalent would be:
יש לי עוד דבר לחגוג / יש לי דבר נוסף לחגוג
החלפתי את "דבר" (מילה מאוד כללית) ב-"סיבה" (f.: reason, cause)
"יש לי סיבה נוספת לחגוג"
"after seven months there" - the "there" is redundant (as is the case in english) + it just sounds odd.
תודה לאל = thank god
זו הצורה הסטנדרטית של הביטוי.
אפשר לנסות ולשחק עם הצורה הזאת, אבל ברוב הפעמים זה סתם יישמע מוזר. זה קורה גם לדוברי עברית מלידה.
24 de maio de 2013
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Jesse
Habilidades linguísticas
Inglês, Hebraico
Idioma de aprendizado
Hebraico
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votados positivos · 7 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 30 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
