Pesquise entre vários professores de Inglês...
塞巴斯的猫
千利休の戒めについて この間、私は「思いやりの心」に基づく千利休の戒めという物語を読みました。 千利休とは、茶道を大成し、天下一の茶人でした。利休の門人に、瀬田という武将は、ある日の茶会で、師匠がお茶を点てる姿を見たら、その違う美しさを感じて感動した気持ちを利休に伝えずにおれなくなりました。 実際に、利休が使う茶杓は普通のより柄を一寸ほど短くしました。「よく気づかれましたかな」と師匠に褒められた瀬田は嬉しさのあまり、心からお礼をいって退出しました。 幾日か経って、師匠の真似をして短い茶杓を使う瀬田はお客様を招いて茶会を催しました。思ってもみなかったことで、利休は彼にあの茶杓を持たせてきて、その場で折ってしまいました。 「いつも言っているとおり、茶の湯は心が大事なのじゃ、形だけ真似をしようとするのは、実に情けない。」と、利休は驚く瀬田に向かって戒めます。瀬田は利休の言葉を聞いて、大いに悟るところが合いました。 この物語を通じて、私は自分に似合うのは一番で、他人に目標なしに真似するのは無用だと分かったんです。 これは千利休の戒めって物語を読んで自分で書いた作文です。もし不自然なところがあれば、日本語らしくしてくれませんか。ありがとうございます。
26 de mai de 2013 04:57
Correções · 5
2

千利休の戒めについて

この間、私は「思いやりの心」に基づく千利休の戒めという物語を読みました。

千利休は、茶道を大成し天下一の茶人でした。利休の門人に、瀬田という武将がいました。は、彼はある日の茶会で、師匠である利休がお茶を点てる姿を目にし見たらその違う?意味がよくわかりません。いつもと違う、という意味でしょうか?)美しさを感じて感動した気持ちを利休に伝えずにおれなくなりました。

実際に、利休が使った茶杓は普通のより柄を一寸ほど短くしたものでした。ました。「よく気づかれましたな」と師匠に褒められた瀬田は嬉しさのあまり、心からお礼をいって退出しました。

幾日か経って、師匠の真似をして茶杓を短くした短い茶杓を使う瀬田はお客様を招いて茶会を催しました。その際、思ってもみなかったことが起こりました。で、客として招かれていた利休は、瀬田のにあの茶杓を持たせてきて、その場で折ってしまったのです。(しまいました。

「いつも言っているとおり、茶の湯は心が大事なのじゃ、形だけ真似をしようとするのは、実に情けない。」と、利休は驚く瀬田に向かって戒めます。瀬田は利休の言葉を聞いて、大いに悟るところがあり合いました。

この物語を通じて、私は自分に似合ったことをするのが(自分にみあったことをするのが)うのは大切(一番あり、他人を考えなしにに目標なしに真似するのは無用だと分かったんです。

これは千利休の戒めというって物語を読んで自分で書いた作文です。もし不自然なところがあれば、日本語らしくしてくれませんか。ありがとうございます。

 

------------

 

よくご存知ですね! ほとんどそのままで意味は通じると思いますが、一部修正しました。

「考えなしに人の真似をする」 ということを、日本のことわざで、「猿の人真似」「猿真似」といいます。

あまり良い言葉ではないですけど、ご参考までに(^^

 

28 de maio de 2013
これは?
28 de maio de 2013
555 03782
27 de maio de 2013
(*^__^*) 嘻嘻……
27 de maio de 2013
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!