Pesquise entre vários professores de Inglês...
goldgloria司马妍
Seven-character-quatrain
送孟浩然之广陵
李白
故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽, 惟见长江天际流。
A FAREWELL TO MENG HAORAN ON HIS WAY TO YANGZHOU
Li Bai
You have left me behind, old friend, at the Yellow Crane Terrace,
On your way to visit Yangzhou in the misty month of flowers;
Your sail, a single shadow, becomes one with the blue sky,
Till now I see only the river, on its way to heaven.
26 de mai de 2013 07:57
goldgloria司马妍
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 votados positivos · 8 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos