Pesquise entre vários professores de Inglês...
Anna Parkhanovich
In/on/at the market
Today my question is about prepositions:)
While I can understand the difference between "in the market" (physically inside) and "on the market" (generally on sale) I'm confused with "at the market". Could you please explain to me the usage of preposition "at".
I saw a number of proper names such as "Molly's at the market" (a bar), "Judy's at the market" (a restaurant), "Showbox at the market" (an entertainment venue), "Nebraska at the market" (a shopping centre) and "Inn at the market", but no rule as when to use it in a common speech.
Thank you!
26 de mai de 2013 15:51
Correções · 2
I mean you can only say at.
26 de maio de 2013
At describes where something is located.
In/inside means you're surrounded by an enclosure/boundary.
At/in are interchangeable here, unless the market is outdoors. In the case of the latter, you can only say in.
26 de maio de 2013
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Anna Parkhanovich
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Inglês, Francês, Alemão, Russo
Idioma de aprendizado
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
