Pesquise entre vários professores de Inglês...
WiesiekL
La mañana Hoy me he levantado a las siete horas. En Polonia hoy es la fiesta de Corpus Christi y yo no trabajo (yo no voy al trabajo). Todavía no he comido el desayuno, pero he leído la página "ïtalki". Ahora el tiempo no es bueno. La temperatura de dieciocho grados, llueve.
30 de mai de 2013 09:07
Correções · 2

La mañana

Hoy me he levantado a las siete horas (normalmente decimos "a las siete", pero tu expresión también es correcta). En Polonia hoy es la fiesta de Corpus Christi y yo no trabajo (yo no voy al trabajo). Todavía no he comido el desayuno (es más habitual decir "tomado" o decir "no he desayunado"), pero ( si aquí añades un "ya", realzas el contraste con "todavía"= "todavía no he ...pero ya he leído...") he leído la página "ïtalki". Ahora el tiempo no es bueno. La temperatura de dieciocho grados, llueve.

 

En realidad es perfecto, no hay ningún error. Se pueden aportar matices o alternativas. Por ejemplo, omitir el verbo "es" en la última frase no es habitual, pero es correcto si lo haces por voluntad de estilo ("zeugma" se llama esa supresión): se trata entonces de una frase nominal, propia del lenguaje escrito. Más adecuado quizás sería usar la puntuación así: "Ahora el tiempo no es bueno: la temperatura de dieciocho grados, llueve."

Enhorabuena

30 de maio de 2013

La mañana

Hoy me he levantado a las siete (horas). En Polonia hoy es la fiesta de Corpus Christi y yo no trabajo (yo no voy al trabajo). Todavía no he comido (better "tomado") el desayuno, pero he leído la página "ïtalki". Ahora el tiempo no es bueno. La temperatura es de dieciocho grados, llueve.

30 de maio de 2013
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!