Pesquise entre vários professores de Inglês...
petter faksvaag
shifu dedao shifu youxiao
上面是我朋友采访复旦大学的一位博士时听到的话。我们都不懂它意思应该是什么? 我写的拼音也不一定是对的!!!有没有中国朋友熟这句话能来解释一下。我们都已好奇地不行!
19 de mar de 2014 09:49
Correções · 4
一看shifu立马儿想到悟空了。
20 de março de 2014
it was 是否得当,是否有效!!
cheers guys!
20 de março de 2014
I don't think the Pinyin is right. I guess it means 是否得当,是否有效(shi fou de dang , shi fou you Xiǎo)
19 de março de 2014
maybe your pinyin is not right.so I cannot make sure .maybe it's 是否得到,是否有效。if I llisten to the _ice,I would know the mean
19 de março de 2014
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
petter faksvaag
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos